Ik werk met de volgende bron- en doeltalen:
Verreweg de meeste tijd besteed ik aan het vertalen van handleidingen voor computer- en audioapparatuur, software, en teksten voor websites en brochures. Het gaat hierbij vooral om vertalingen uit het Engels naar het Nederlands voor bijvoorbeeld Adobe, BT Ignite, Canon, Cargill, Cognos, Dell, ePresence, Ericsson, Fluke, Gateway, Google, Honda, HP, Intel, JVC, Kodak, LG, McAfee, Microsoft, Navteq, Nokia, Siemens, Sokkia, Sony en Toshiba. Deze vertalingen lever ik aan grotere vertaalbureaus zoals SDL International en WordHouse. Bij het vertalen maak ik onder andere gebruik van Trados' Workbench.
U kunt bij mij ook terecht voor het vertalen van teksten met bijvoorbeeld taalkundige, juridische, economische of politieke onderwerpen.
Ik ben van vele markten thuis. Zo vertaal ik ook geregeld songteksten voor verschillende artiesten in binnen- en buitenland. Op het Esperantodeel van deze site vindt u hier enkele voorbeelden van. Verder verscheen in 1996 mijn Esperantovertaling van een boek over islam.