AKORDO
Esperanto Akordo hos MusicExpress English
Nederlands Dansk


Was ist
Was ist Esperanto?
Esperanto?









Alle Rechte zu der Musik, die Sie hier herunterladen können, sind vorbehalten. Sie dürfen die Musik zu privaten Zwecken verwenden, aber es ist nicht gestattet, die Dateien zu vervielfältigen, zu verbreiten, öffentlich abzuspielen oder zu modifizieren ohne vorausgehende Genehmigung der Eigentümer.

A Capella in verschiedenen Stilen

Akordo Akordo ist ein A-Capella-Chor, der im Prinzip aus acht Sängern und Sängerinnen besteht. Das Repertoire umfasst vierstimmige Musik aus verschiedenen Ländern und in einer Vielfalt von Stilen: von mittelalterlich bis modern, von Volksmusik bis Popmusik. Das Besondere an Akordo ist die Tatsache, dass alle Lieder in der internationalen Sprache Esperanto gesungen werden. Akordo entstand 1988 und gab sein erstes Konzert 1989 auf einem Esperanto-Treffen in den Niederlanden. 1992 erfolgte das erste Konzert außerhalb der Niederlande und 1996 erschien die erste CD, mit dem Titel Muzikpluvo.

Akordo singt einige original auf Esperanto geschriebenen Lieder, aber die meisten Lieder im Repertoire wurden ins Esperanto übersetzt. Diese Übersetzungen werden manchmal von Akordo-Mitgliedern angefertigt, insbesondere von Arjen-Sjoerd de Vries und Saskia Idzerda. Der weitaus größte Teil der Lieder wurde aber von Roel Haveman übersetzt.

Die Mitglieder von Akordo sind zur Zeit: Rineke Hoens (Sopran), Hansa Krijgsman (Sopran), Saskia Idzerda (Alt/Sopran), Marwine van der Molen (Alt), Jeroen Balkenende (Tenor), Sander van Huijzen (Tenor), Danny ten Haaf (Bass) und Arjen-Sjoerd de Vries (Bass). (Akordo ist auf der Suche nach einem zusätzlichen Alt.)

Hierunter finden Sie eine Übersicht von CDs, auf denen Akordo zu hören ist.



Kristnasko Kristnaska kordo
Gerade ist die neue Weihnachts-CD Kristnaska kordo erschienen, mit 25 Weihnachtsliedern in verschiedenen Stilen und aus verschiedenen Ländern. Beispiele deutscher Lieder auf dieser CD sind "Wie schön leuchtet der Morgenstern" und "O Jesulein süss".

Hören Sie selbst:
MP3-dosiero Aŭdu! Aŭdu! (2436 Kb, 2:05 min.)
MP3-dosiero Bim bom! Sonas en ĉiel' (2060 Kb, 1:45 min.)
MP3-dosiero Branĉo Jiŝaja (3372 Kb, 2:51 min.)
MP3-dosiero Paca nokt' (3832 Kb, 3:14 min.)

Die obenstehenden MP3-Dateien sind Links zu unserer Website bei MusicExpress.




CD'en Muzikpluvo Muzikpluvo
1996 erschien die CD „Muzikpluvo mit 25 Liedern. Klicken sie hier für eine Rezension (auf niederländisch).

Hören Sie selbst:
MP3-fil La sieĝo de Bergen op Zoom (2930 Kb, 3:08 min.)
MP3-fil Printempas (1938 Kb, 2:04 min.)
MP3-fil Kantoj al Lado (1) (1678 Kb, 1:48 min.)
MP3-fil Kantoj al Lado (2) (1200 Kb, 1:16 min.)
MP3-fil Kantoj al Lado (3) (2194 Kb, 2:22 min.)

Die obenstehenden MP3-Dateien sind Links zu unserer Website bei MusicExpress.




CD'en Kompil' Volumo 2 (Vinilkosmo) Vinilkosmo - Kompil' Volumo 2
1996 erschien eine Sammel-CD von Vinilkosmo/Eurokka mit einer Menge verschiedener Esperanto-Künstler. Akordo hat zu dieser CD das Lied "Venko, venko!" beigetragen, ein leicht ironisches Lied, dass von dem alten Esperanto-Ideal "Zweite Sprache für alle" handelt.

Hören Sie selbst:
MP3-dosiero Venko, venko! (Fragment: 415 kB, 1:00 min.)




Cd'en til grammatikbogen af Haveman & De Vries Esperanto - grammatica met oefeningen
1999 erschien das eindrucksvolle Grammatikbuch für niederländischsprachige Esperantisten "Esperanto - Grammatica met oefeningen". Das Buch wurde von Roel Haveman (der viel für Akordo übersetzt) und Arjen-Sjoerd de Vries (Bass in Akordo) geschrieben. Zum Buch gehört eine CD mit Ausspracheübungen, mit zwei Liedern von Akordo und einem Lied der Gruppe Kajto. Die Akordo-Lieder auf dieser CD sind "La sieĝo de Bergen op Zoom", ebenfalls auf der CD Muzikpluvo erschienen, und die Esperanto-Hymne "La Espero", die speziell für diese CD aufgenommen wurde.

Hören Sie selbst:
MP3-fil La sieĝo de Bergen op Zoom (2930 Kb, 3:08 min.)
MP3-fil La Espero (829 kB, 1:58 min.) [Text]

Neu

Akordo bringt Weihnachts-CD heraus

Akordo hat gerade eine Weihnachts-CD mit dem Titel "Kristnaska kordo"herausgebracht.
Die CD enthält 25 ins Esperanto übersetzte Weihnachtslieder in verschiedenen Stilen und aus verschiedenen Ländern: u.a. aus England, den Vereinigten Staaten, den Niederlanden, Deutschland, Venezuela, Ukraine, Tschechien und Frankreich.

Die CD ist erhältlich über verschiedene Bücherdienste, u.a. von UEA, FEL, Vinilkosmo und EsperantoLand.

Kristnasko

Mehr Esperanto-Musik:
Esperanto Panorama
Sponsor:
Tekstoj
Texts & translations